Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 2:14

Context
NETBible

Abner said to Joab, “Let the soldiers get up and fight 1  before us.” Joab said, “So be it!” 2 

NIV ©

biblegateway 2Sa 2:14

Then Abner said to Joab, "Let’s have some of the young men get up and fight hand to hand in front of us." "All right, let them do it," Joab said.

NASB ©

biblegateway 2Sa 2:14

Then Abner said to Joab, "Now let the young men arise and hold a contest before us." And Joab said, "Let them arise."

NLT ©

biblegateway 2Sa 2:14

Then Abner suggested to Joab, "Let’s have a few of our warriors put on an exhibition of hand–to–hand combat." "All right," Joab agreed.

MSG ©

biblegateway 2Sa 2:14

Abner challenged Joab, "Put up your best fighters. Let's see them do their stuff." Joab said, "Good! Let them go at it!"

BBE ©

SABDAweb 2Sa 2:14

And Abner said to Joab, Let the young men give a test of their strength before us. And Joab said, Let them do so.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 2:14

Abner said to Joab, "Let the young men come forward and have a contest before us." Joab said, "Let them come forward."

NKJV ©

biblegateway 2Sa 2:14

Then Abner said to Joab, "Let the young men now arise and compete before us." And Joab said, "Let them arise."

[+] More English

KJV
And Abner
<074>
said
<0559> (8799)
to Joab
<03097>_,
Let the young men
<05288>
now arise
<06965> (8799)_,
and play
<07832> (8762)
before
<06440>
us. And Joab
<03097>
said
<0559> (8799)_,
Let them arise
<06965> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 2:14

Then Abner
<074>
said
<0559>
to Joab
<03097>
, "Now
<04994>
let the young
<05288>
men
<05288>
arise
<06965>
and hold
<07832>
a contest
<07832>
before
<06440>
us." And Joab
<03097>
said
<0559>
, "Let them arise
<06965>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} abenner {N-PRI} prov
<4314
PREP
iwab {N-PRI} anasthtwsan
<450
V-AAD-3P
dh
<1161
PRT
ta
<3588
T-APN
paidaria
<3808
N-APN
kai
<2532
CONJ
paixatwsan
<3815
V-AAD-3P
enwpion
<1799
PREP
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} iwab {N-PRI} anasthtwsan
<450
V-AAD-3P
NET [draft] ITL
Abner
<074>
said
<0559>
to
<0413>
Joab
<03097>
, “Let
<04994>
the soldiers
<05288>
get up
<06965>
and fight
<07832>
before
<06440>
us.” Joab
<03097>
said
<0559>
, “So be it!”
HEBREW
wmqy
<06965>
bawy
<03097>
rmayw
<0559>
wnynpl
<06440>
wqxvyw
<07832>
Myrenh
<05288>
an
<04994>
wmwqy
<06965>
bawy
<03097>
la
<0413>
rnba
<074>
rmayw (2:14)
<0559>

NETBible

Abner said to Joab, “Let the soldiers get up and fight 1  before us.” Joab said, “So be it!” 2 

NET Notes

tn Heb “play.” What is in view here is a gladiatorial contest in which representative groups of soldiers engage in mortal combat before the watching armies. Cf. NAB “perform for us”; NASB “hold (have NRSV) a contest before us”; NLT “put on an exhibition of hand-to-hand combat.”

tn Heb “let them arise.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA